< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe to those who give less [than due], 1 who, when people measure for them, take full measure, 2 but when they measure or weigh for others, they reduce! 3 Do such people not realize that they will be raised up, 4 Unto an Awful Day, 5 a day when mankind shall stand before the Lord of all Being? 6 No indeed, the Book of the immoral is in Sijjeen. 7 And what could make thee conceive what that that mode inescapable will be? 8 A record [indelibly] inscribed! 9 Woe, that Day, to those who deny [(Allah, His Angels, His Books, His Messengers, the Day of Resurrection, and Al-Qadar (Divine Preordainments)]. 10 those who deny the Day of Judgement. 11 And none will deny it, except every transgressor, rebel. 12 who, when Our verses are recited to him, says: “Mere tales of olden times!” 13 Nay! rather, what they used to do has become like rust upon their hearts. 14 Nay! most surely they shall on that day be debarred from their Lord. 15 They will suffer the heat of fire 16 and be told: "This is the [very thing] to which you were wont to give the lie!" 17 But, the record of the righteous is [preserved] in the 'Illiyyin -- 18 And what will make you know what 'Illiyyun is? 19 (There is) a Register (fully) inscribed, 20 To which bear witness those brought nigh. 21 Behold, [in the life to come] the truly virtuous will indeed be in bliss: 22 (reclining) upon couches they will gaze, 23 You will recognize in their faces the brightness of bliss. 24 Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed: 25 The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations: 26 Blended with the water of Tasnim, (heights ultimate of evolution), 27 a spring, the nearest ones to God will drink from it. 28 The sinners had been laughing at the believers. 29 when they passed by them they winked, 30 and when they went back to their families, they went back jesting, 31 And when they saw them they said: Lo! these have gone astray. 32 (they said so although) they had not been appointed watchers over them. 33 So this day it is the believers who laugh at the disbelievers. 34 On high thrones, watching. 35 Are not the disbelievers paid for what they used to do? 36
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.