< random >
Proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), “I am purely a Herald of Warning and there is no God except Allah, the One, the All Dominant.” 65 the Lord of the heavens and the earth and all that is in between them, the Most Mighty, the Most Forgiving.” 66 Say: "This is a message tremendous: 67 Whence ye turn away! 68 I had no knowledge of the High Council when they disputed. 69 Naught is revealed unto me except that I am a warner manifest. 70 When your Lord said to the angels: 'I am creating a human from clay, 71 “So when I have perfected him and breathed into him a spirit from Myself, (you all) fall down before him in prostration.” 72 Thereupon the angels prostrated themselves, all of them together, 73 except Iblis who puffed himself up with pride and became a disbeliever. 74 [Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?" 75 He said: I am better than he: me Thou hast created of fire, and him Thou hast created of clay. 76 Said He: "Go forth, then, from this [angelic state] - for, behold, thou art henceforth accursed, 77 and My curse shall remain upon you till the Day of Resurrection.” 78 He said: my Lord! respite me till the Day whereon they are raised up. 79 (Allah) said: "Respite then is granted thee- 80 "Till the Day of the time appointed." 81 He said, “Therefore, by oath of Your honour, I will surely mislead all of them.” 82 Except Thy servants from among them, the purified ones. 83 (Allah) said: "Then it is just and fitting- and I say what is just and fitting- 84 That I shall fill Hell with thee and such of them as shall follow thee, all together. 85 Say: 'I ask of you no wage for it, neither am I of those who take things upon themselves. 86 “It is not but an advice for the entire world.” 87 you shall before long know its truth." 88
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.