۞
Hizb 53
< random >
Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham? 24 When they came to him, they said: “Peace”; he said: “Peace also be to you; (you seem to be) a group of strangers.” 25 Then he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted calf; 26 And placed it near them; he said, "Will you not eat?" 27 So he conceived in his mind a fear on account of them. They said: Fear not. And they gave him the good news of a boy possessing knowledge. 28 Then his wife came forward, making moan, and smote her face, and cried: A barren old woman! 29 They said: "Thus said your Lord. He is indeed all-wise and all-knowing." 30 ۞ Said Ibrahim, “What is your task, O the sent angels?” 31 They replied: 'We are sent to a sinful nation, 32 That we may send down upon them stone of clay, 33 which are marked by your Lord for the punishment of those guilty of excesses." 34 So We removed the people who had faith, from that town. 35 But We did not find therein save a (single) house of those who submitted (the Muslims). 36 We left a sign in this for those who fear the grievous punishment, 37 And in Moses (too, there is a portent) when We sent him unto Pharaoh with clear warrant, 38 but he turned his back with his Assembly, saying: 'He is (either) a sorcerer or a mad man' 39 We therefore seized him and his army and threw them into the sea, while he was blaming himself. 40 There is also evidence of the Truth in the story of Ad whom We struck with a violent wind 41 that left nothing it came upon, but made it as stuff decayed. 42 And in Thamud, when We said to them: "Enjoy yourselves for a while;" 43 But they revolted against the commandment of their Lord, so the rumbling overtook them while they saw. 44 So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. 45 And the people of Nuh before, surely they were a transgressing people. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.