< random >
Verily We created you and gave you form and shape, and ordered the angels to bow before Adam in homage; and they all bowed but Iblis who was not among those who bowed. 11 "What prevented you" (said God), "from bowing (before Adam) at My bidding?" "I am better than him," said he. "You created me from fire, and him from clay." 12 He said: Then get forth from this (state), for it does not befit you to behave proudly therein. Go forth, therefore, surely you are of the abject ones. 13 He said: "Give me respite till the day they are raised up." 14 He said: Lo! thou art of those reprieved. 15 "Since You led me into error," said Iblis, "I shall lie in wait for them along Your straight path. 16 “Then I will certainly approach them from their front and from behind them and from their right and from their left; and You will find most of them not thankful.” 17 "Begone," said (God), "contemptible and rejected! As for those who follow you, I shall fill up Hell with all of you. 18 And "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat from wherever you will but do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers." 19 But Satan suggested (evil) to them, in order to reveal their hidden parts of which they were not aware (till then), and said: "Your Lord has forbidden you (to go near) this tree that you may not become angels or immortal." 20 And he swore to them both, that he was their sincere adviser. 21 Then he caused them to fall by deceit; so when they tasted of the tree, their evil inclinations became manifest to them, and they both began to cover themselves with the leaves of the garden; and their Lord called out to them: Did I not forbid you both from that tree and say to you that the Shaitan is your open enemy? 22 The two replied: "O our Sustainer! We have sinned against ourselves - and unless Thou grant us forgiveness and bestow Thy mercy upon us, we shall most certainly be lost!" 23 Allah said: get ye down, one of you an enemy unto another; and for you on the earth there shall be a habitation and provision for a season. 24 Said He, 'Therein you shall live, and therein you shall die, and from there you shall be brought forth.' 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.