۞
3/4 Hizb 57
< random >
The Heights (Al-Ma'aarej)
44 verses, revealed in Mecca after Incontestable (Al-Haaqqah) before The News (Al-Naba')
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
A questioner asked of a chastisement about to fall 1 Upon the disbelievers, which none can repel, 2 from punishing them. He is the Lord of the Ascending Stairways, 3 To Him the angels and the Spirit mount up, in a day whereof the measure is fifty thousand years. 4 So persevere with becoming patience. 5 Indeed, they see it [as] distant, 6 but We see it near. 7 The day the sky becomes like molten brass, 8 And the mountains will be like wool, 9 even intimate friends will not inquire about their friends, 10 They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children 11 and his spouse and his brother, 12 And his nearest kindred who shelter him 13 and all persons of the earth, if only he could thus save himself. 14 But never. It is pure white flame 15 snatching away the scalp, 16 and drag into it anyone who has turned away (from obeying God), 17 And masseth and then hoardeth. 18 ۞ Surely man is greedy by nature. 19 If evil befalls him he is perturbed; 20 and tight-fisted when good fortune visits him, 21 Except those who establish prayer. 22 and continue at their prayers, 23 And in whose wealth there is a right acknowledged 24 for the impoverished nonrequester and the requester, 25 And those who believe in the Day of Judgment, 26 And those who are fearful of their Lord's torment 27 the punishment of their Lord is not something for them to feel secure of, 28 And those who guard their chastity, 29 except in regard to their spouses and those whom their right hands possess, for in regard to them they are not reproachable, 30 but any who seeks to go beyond that, it is indeed they who are the transgressors, 31 and those who fulfil their trusts and their covenants, 32 and standby their witnessing, 33 And those who guard (the sacredness) of their worship;- 34 such people will receive due honor in Paradise. 35
۞
3/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.