< random >
[But,] behold, as for those who are bent on denying the truth - [on that same Day] a voice will call out unto them: "Indeed, greater than your [present] loathing of yourselves was God's loathing of you [at the time] when you were called unto faith but went on denying the truth!" 10 They will say: "Our Lord! twice hast Thou made us without life, and twice hast Thou given us Life! Now have we recognised our sins: Is there any way out (of this)?" 11 (It is said unto them): This is (your plight) because, when Allah only was invoked, ye disbelieved, but when some partner was ascribed to Him ye were believing. But the command belongeth only to Allah, the Sublime, the Majestic. 12 He it is Who shows you His Signs and sends down provision for you from the sky. Yet none takes heed except he who constantly turns to Allah. 13 Invoke, then, God, sincere in your faith in Him alone, however hateful this may be to those who deny the truth! 14 Exalter of ranks is He, Possessor of the Throne, casting the Spirit of His bidding upon whomever He will of His servants, that he may warn them of the Day of Encounter, 15 The Day when they will (all) come out, nothing of them will be hidden from Allah. Whose is the kingdom this Day? (Allah Himself will reply to His Question): It is Allah's the One, the Irresistible! 16 On that Day every soul shall be recompensed for its earnings and on that Day none shall be wronged. The reckoning of Allah is swift. 17 Hence, warn them of that Day which draws ever nearer, when the hearts will chokingly come up to the throats: no loving friend will the evildoers have, nor any intercessor who would be heeded: 18 (Allah) knows of (the tricks) that deceive with the eyes, and all that the hearts (of men) conceal. 19 Allah will judge with justice, whereas those whom they call upon beside Him cannot judge at all. Surely Allah -- and He alone -- is All- Hearing, All-Seeing. 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.